Attālināts notariāls tulkojums

Attālināts notariāls tulkojums, ja tas ir pareizi izdarīts, ir juridiski spēkā esošs un ir ar tādu pašu juridisko spēku kā jebkurš papīra formātā apliecināts notariāls tulkojums. Taču, lai to pareizi noformētu un tas būtu derīgs iesniegšanai oficiālajās iestādēs kā Latvijā tā arī ārvalstīs, svarīgi vērsties pie profesionāliem notariālo tulkojumu pakalpojumu sniedzējiem.

Attālināts notariāls tulkojums Latvijā izdotiem dokumentiem

Ja jums ir nepieciešams notariāls tulkojums attālināti dokumentiem, kas izdoti Latvijā, ir svarīgi saprast procedūras un prasības, kādas jāievēro, lai šādu tulkojumu varētu pareizi sagatavot. Attālināts notariāls tulkojums paredz, ka tulkotais dokuments tiek apliecināts ar tulka e-parakstu un zvērināta notāra elektronisko laika zīmogu (timestamp) un elektronisko parakstu, tādā veidā to padarot par juridiski spēkā esošu dokumentu.

Attālināts notariāls tulkojums Lietuvā un Igaunijā izdotiem dokumentiem

Arī Lietuvā un Igaunijā izdoti dokumenti var tikt tulkoti un notariāli apstiprināti attālināti. Līdzīgi kā Latvijā arī šajās Baltijas valstīs darbojas dokumentu e-paraksta sistēmas, kuras apstiprina fizisko personu, tulku, tulkotāju un notāru elektroniskos parakstus. No šādiem dokumentiem var arī atvasināt (izgatavot) papīra dokumentus – izgatavojot tiem notariāli apliecinātus izrakstus, norakstus jeb kopijas un piešujot tiem klāt notariāli apliecinātus tulkojumus.

Attālināts notariāls tulkojums citās valstīs izdotiem dokumentiem

Dokumentu tulkošana un to notariāla apstiprināšana attālināti var būt iespējama arī citās valstīs izdotiem dokumentiem, taču atkarībā no izdevējvalsts var būt nepieciešami papildu apliecinājumi. Tāpēc svarīgi konsultēties ar profesionālu tulkošanas biroju, lai nodrošinātu dokumentu pareizu sagatavošanu.

Attālināts notariāls tulkojums

Attālināts notariāls tulkojums: Derīgi datņu (failu) formāti

Attālinātam tulkojumam ar notariālo apliecinājumu tiek pieņemti noteikti digitālie formāti, piemēram, PDF, EDOC vai ASICE formāts. Pašiem tulkojamajiem dokumentiem jābūt skaidri salasāmiem un pilnīgi saredzamiem, lai tos varētu iztulkot un notariāli apliecināt.

Attālināts notariāls tulkojums: Kā pārbaudīt tulkojuma un elektroniskā paraksta īstumu

Lai pārliecinātos par attālināti veikta tulkojuma un elektroniskā paraksta īstumu, jāizmanto elektronisko dokumentu verifikācijas rīki. Tulkojums ar notariālu apliecinājumu tiešsaistē var tikt pārbaudīts izmantojot valsts nodrošinātas e-paraksta sistēmas. Sīkāk par e-parakstu pārbaudes sistēmām iespējams uzzināt sadaļas: Noderīgas saites apakšsadaļā E-parakstu pārbaude.

Tulkojumi papīra formātā un E-tulkojumi

Mūsdienās iespējams saņemt tulkojumus gan papīra formātā, gan digitālā veidā (E-tulkojumi). Izvēloties starp abiem formātiem, svarīgi ņemt vērā dokumenta izmantošanas vietu un iestādes prasības. Dažas iestādes pieņem tikai fiziskus dokumentus, kamēr citas dod priekšroku elektroniskajiem tulkojumiem.

Iespējamie tulkojamā dokumenta sagatavošanas varianti

  1. Pilnībā digitāli apliecināts dokuments (Elektroniski parakstīts avota dokuments, kuru parakstījusi amatpersona vai fiziska persona, kas dokumentu sagatavojusi / izdevusi + Elektroniski parakstīts dokumenta tulkojums, kuru ar e-parakstiem parakstījuši tulkotājs un zvērināts notārs).
  2. Pilnībā papīra formātā apliecināts dokuments. Šajā gadījumā tulkojums tiek šūts papīra formātā vai nu pie fiziskā papīra avota dokumenta, vai arī pie papīra noraksta, kas taisīts no e-dokumenta.
  3. Daļēji digitāli apliecināts dokuments (Skenēts papīra dokuments, kura tulkojums apstiprināts notariāli ar tulka un zvērināta notāra elektroniskajiem parakstiem). Šajā gadījumā jāņem vērā, ka apliecināts tiek tikai tulkojums, bet ne skenētais dokuments.

Papīra un elektroniskie tulkojumi: Kopīgais

Gan papīra formāta, gan e-tulkojumi ir oficiāli un var tikt izmantoti jebkādu juridiskos jautājumu kārtošanā.

Papīra un elektroniskie tulkojumi: Atšķirīgais

E-tulkojumi tiek saņemti digitāli un ir derīgi tikai elektroniskā vidē (respektīvi, pirms šādu dokumentu sagatavošanas jānoskaidro, vai iestāde pieņems šādā formātā sagatavotus dokumentus), kamēr papīra formāta tulkojumus var izmantot fiziski.

Svarīgi atcerēties un ņemt vērā!

Daudzas iestādes arvien vairāk pieņem elektroniskos dokumentus, bet ir vērts pārbaudīt prasības pirms dokumentu iesniegšanas.

Visi šie iespējamie tulkojumu apliecināšanas veidi ir juridiski korekti, taču pirms izvālēties kādu konkrētu apstiprināšanas veidu, būtu svarīgi konsultēties ar profesionālu tulkošanas pakalpojumu sniedzēju, lai kārtojot dokumentus nerastos lieki izdevumi un nevajadzīgi pārpratumi.

Kā un kur pasūtīt tulkojumu attālināti?

  1. Nosūti dokumentus izvērtēšanai uz tulkošanas biroju “Notariāli tulkojumi”.
  2. Izvēlies formātu, kādā vēlies saņemt gala dokumentu (digitālā, papīra vai abos formātos).
  3. Apstiprini pasūtījumu.
  4. Saņem iztulkotos un apstiprinātos dokumentus.
  5. Iesniedz sagatavotos dokumentus nepieciešamajā iestādē.

Kādi papildu apliecinājumi vēl var būt nepieciešami?

Pirms dokumentu iesniegšanas vēlams arī būtu noskaidrot, vai dokumentiem attiecīgajā oficiālajā iestādē netiek arī prasīta to legalizēšana. Pastāv divi legalizācijas veidi:

  • – Dokumentu konsulārā legalizācija (apliecinājums ar ĀM Konsulārā departamenta zīmogu).
  • – Dokumentu notariālā legalizācija (apliecinājums ar Apostille).

Svarīgi, ja atrodaties ārzemēs, pirms dokumentu vešanas vai sūtīšanas uz Latviju vispirms veikt šo dokumentu legalizāciju dokumentu izdevējvalstī!

Arī dokumentu legalizāciju atsevišķos gadījumos ir iespējams veikt attālināti, taču šis process var būt sarežģītāks atkarībā no valsts, kurā dokumenti izdoti.

Noslēgumā

Attālināts notariāls tulkojums (saukts arī par ‘online tulkojums’ ‘tiešsaistes tulkojums’ ‘digitālais notariālais tulkojums’ ‘attālināts tulkojums ar notāra zīmogu’ ‘e-tulkojums ar notariālu apliecinājumu’) ir drošs, ērts un juridiski spēkā esošs risinājums dokumentu tulkošanai un notariālai apstiprināšanai. Ja jūsu dokumentiem nepieciešams notariāli apstiprināts attālināts tulkojums, ir svarīgi sadarboties ar pieredzējušu un kvalificētu tulkošanas biroju, lai nodrošinātu tulkojuma precizitāti, kā arī atbilstību visām likumdošanas prasībām. Mūsu uzņēmums piedāvā dokumentu tulkošanu attālināti, nodrošinot ātrus un kvalitatīvus pakalpojumus dažādās valodās.


Saistītie raksti:
Notariāli tulkojumi
Zvērināti tulki
Tulkojumu cenas
Apliecināti tulkojumi
Notariāls pilnvaras tulkojums