Notariāls diploma tulkojums

Notariāls diploma tulkojums ir tāds oficiāls dokumenta tulkojums, kas apliecina izglītības dokumenta satura atbilstību svešvalodā. To pieprasa daudzas iestādes gan Latvijā, gan ārzemēs, lai nodrošinātu, ka diplomā iekļautā informācija tiek pareizi interpretēta un atzīta.



Piezvani un saņem tūlītēju bezmaksas konsultāciju 25910159!


Kad ir nepieciešams notariāls diploma tulkojums?

Notariāls diploma tulkojums var būt nepieciešams:

– Iestājoties ārzemju augstskolā;
– Piesakoties darbā ārvalstīs;
– Iegūstot darba atļauju;
– Imigrācijas un vīzas pieprasījuma procesā;
– Prasību izpildei, ko nosaka starptautiskā vai vietējā likumdošana;
– Legalizējot dokumentus lietošanai citā valstī.

Cik maksā notariāls diploma tulkojums?

Faktori, kas ietekmē cenu

Notariāla diploma tulkojuma cena ir atkarīga no vairākiem faktoriem:

– Dokumenta garums (sekmju izraksti, sertifikāti, pielikumi) un sarežģītība;
– Valoda un valsts, kur tas tiks izmantots;
– Notariāla apstiprinājuma un/vai legalizācijas (Apostille) nepieciešamība;
– Steidzamība un papildus pakalpojumi.

Parasti tulkojumu cenas ir robežās no 30 līdz 150 eiro, taču izcenojumi var mainīties atkarībā no konkrētiem apstākļiem un tulkošanas pakalpojuma sniedzēja.

Kur veikt notariālu diploma tulkojumu?

Lai saņemtu notariālu diploma tulkojumu, jūs varat:
– Doties uz tulkošanas biroju, kas sadarbojas ar notāriem;
– Izmantot attālinātus tulkošanas pakalpojumus, kā arī notariālā apliecinājuma saņemšanu.

Cik ilgā laikā tiek veikts notariāls diploma tulkojums?

Parasti tulkošanas process ilgst:
– 1 līdz 3 darba dienas standarta gadījumos;
– 24-48 stundas steidzamiem tulkojumiem ar piemaksu;
– Līdz 7 darba dienām apjomīgiem dokumentiem ar vairākām lappusēm.

Pēc tulkojuma sagatavošanas tas tiek apstiprināts pie zvērināta notāra, kas apliecina tulkotāja parakstu uz tulkojuma. Legalizēšana ar Apostille, ja tāda nepieciešama, var aizņemt papildus 1-2 darba dienas.

Tiesiskā bāze un prasības

Kādi dokumenti nepieciešami notariālam tulkojumam?

Parasti nepieciešami: Izglītības dokumentu oriģināli.
Citi dokumenti parasti šāda veida apliecināšanai nav nepieciešami.
Jāņem arī vērā tas, ka prasības var atšķirties atkarība no konkrētās valsts un iestādes, kurā dokumenti iesniedzami, prasībām.

Apostille jeb izglītības dokumentu legalizācija

Kas ir Apostille un kad to nepieciešams saņemt?

Apostille ir starptautisks dokumentu legalizēšanas veids, kas tiek izmantots, lai apstiprinātu dokumenta īstumu un pieļautu tā izmantošanu citā valstī.

Kur saņemt Apostille apliecinājumu?

Latvijā apostille apliecinājumus izsniedz:
– Zvērināti notāri
– Ārlietu ministrijas Konsulārais departaments (noteiktos gadījumos)
– Tulkošanas biroji, kuri sniedz tulkošanas un legalizācijas pakalpojumus

Svarīgi pārliecināties, vai konkrētajā valstī nepieciešams Apostille apliecinājums vai legalizēšana caur Ārlietu ministriju.

Notariālais diploma tulkojums attālināti un klātienē

Kā saņemt tulkojumu attālināti?

Mūsdienās daudz tulkošanas biroji piedāvā iespēju veikt tulkojumus attālināti. Lai to izdarītu:

  1. Nosūtiet dokumentus elektroniski (.edoc vai .asice formātā);
  2. Norādiet, uz kuru valodu un kurai valstij nepieciešams tulkojums;
  3. Pēc apstiprinājuma saņemšanas veiciet samaksu par pakalpojumu;
  4. Pēc tulkojuma pabeigšanas to nosūtīs jums elektroniski un, ja nepieciešams, arī ar kurjeru vai pa pastu.

Attālināti veiktajiem tulkojumiem parasti ir tāds pats juridiskais spēks, ja tie ir pienācīgi notariāli apstiprināti.

Kāpēc ir svarīgi veikt diploma tulkojumu?

Notariāls diploma tulkojums ir būtisks vairāku iemeslu dēļ:
– Oficiāla dokumenta atzīšana ārzemēs;
– Iespēja turpināt izglītošanos;
– Darba iespējas ārzemēs un konkurētspējīgs CV;
– Profesionālo sertifikātu atzīšana;
– Vīzas iegūšana.

Noslēgumā

Notariāls diploma tulkojums ir nepieciešams daudziem cilvēkiem, kuri meklē starptautiskas izglītības un darba iespējas. Pareizi veikts tulkojums ar notariālu apliecinājumu nodrošina dokumenta juridisko spēku un atzīšanu ārzemēs. Tādēļ ir svarīgi izvēlēties uzticamu un sertificētu tulkošanas biroju, kas spēj nodrošināt precīzu, kvalitatīvu un juridiski spēkā esošu tulkojumu.

Ja jūs plānojat studijas vai darbu ārzemēs, atcerieties savlaicīgi parūpēties par diploma tulkojumu un nepieciešamajiem apliecinājumiem, lai izvairītos no nevajadzīgiem sarežģījumiem darba vai izglītības iegūšanas procesa laikā.

Tāpat ņemiet vērā, ka notariāls diploma tulkojums ir tikai oficiāls dokumenta tulkojums, un tas nenozīmē automātisku izglītības dokumenta pielīdzināšanu citā valstī. Pielīdzināšana prasa atsevišķu procedūru, kuras laikā tiek novērtēts iegūtais izglītības līmenis. Tāpēc ir svarīgi saprast, ka diploma tulkojums nevar aizstāt oficiālu pielīdzināšanas procesu.



Saistītie raksti:
Dzimšanas apliecības tulkojums ar notariālo apliecinājumu
Notariāls pilnvaras tulkojums
Citi notariālie tulkojumi



Piezvani un saņem tūlītēju bezmaksas konsultāciju 25910159!


Diploma tulkojums