Uzņēmumu reģistra dokumentu notariāla tulkošana
Uzņēmumu reģistra dokumentu notariāla tulkošana iespējama kā latviešu valodā tā arī angļu, krievu, spāņu, vācu, franču, igauņu, lietuviešu u.c. ES un pasaules valodās. Tulkojumu apliecināšanu iespējams veikt klātienē (ja pieejami fiziski dokumenti ar fizisku parakstu un/vai zīmogu) vai attālināti (ja tulkojamie dokumenti pieejami elektroniskā formā, t.i., ir iepriekš parakstīti no amatpersonu puses ar e-parakstu EDOC vai ESICE formātā.).
Fizisku dokumentu tulkošana
Kādi UR dokumenti parasti tiek tulkoti?
Visbiežāk saistībā ar dokumentiem, kuri iesniedzami UR vai saistītajās iestādēs, tiek veikti sekojoši dokumentu notariālie tulkojumi: izziņu tulkojumi, lēmumu tulkojumi, statūtu tulkojumi, izrakstu tulkojumi, apliecinātu izdruku tulkojumi, dibināšanas dokumentu tulkojumi, protokolu tulkojumi, prokūru tulkojumi, pilnvaru tulkojumi, līgumu tulkojumi, atskaišu un citi juridisko dokumentu tulkojumi.
Kas ir fizisku dokumentu tulkošana?
Fizisku dokumentu tulkošana nozīmē, ka oriģinālteksts tiek tulkots no papīra formā esošiem dokumentiem. Šis process ir izplatīts, kad tiek tulkoti UR izsniegtie dokumenti, kas pieejami tikai drukātā formā.
Kā notiek fizisku dokumentu tulkošana?
Lai veiktu fizisku dokumentu tulkošanu, tulkošanas birojam vispirms jānosūta skenēts dokuments. Kad dokuments ir saņemts un pasūtījums apstiprināts, tulkojums tiek veikts precīzi, ievērojot juridiskos terminus un formālās prasības. Pēc tulkošanas dokumenti tiek notariāli apliecināti papīra formātā.
Kāpēc notariāla apliecināšana ir svarīga?
Daudzos gadījumos Uzņēmumu reģistrs (UR) pieprasa notariālu apliecinājumu, lai garantētu likumdošanas normu un prasību ievērošanu. Tas nodrošina, ka dokumenti ir juridiski korekti noformēti un tādejādi atbilst visām oficiālajām prasībām.
Elektronisku dokumentu tulkošana
Kas ir elektronisku dokumentu tulkošana?

Elektronisku dokumentu tulkošana attiecas uz failiem, kas saglabāti digitālā formā, piemēram, PDF, DOC vai citos formātos. Šādi dokumenti bieži tiek izmantoti e-pakalpojumos un attālinātos darījumos. Pirms šādu dokumentu tulkošanas jāpārliecinās, ka šādi dokumenti ir derīgi un tiks pieņemti attiecīgajās valsts iestādēs.
Priekšrocības elektronisku dokumentu tulkošanai
Elektronisku dokumentu tulkošana ir ērta un ātra, jo dokumenti tiek apstrādāti digitāli, bez nepieciešamības tos drukāt. Turklāt tie ir viegli nosūtāmi un glabājami bez papīra dokumentu fiziskās uzkrāšanas.
Notariāla apliecināšana elektroniskiem dokumentiem
Lai elektroniski tulkoti dokumenti būtu juridiski saistoši, tiem jābūt notariāli apliecinātiem, izmantojot e-parakstu. Tas nodrošina dokumentu drošību un juridisko spēku.
Notariāla tulkojumu apliecināšana klātienē
Kā notiek apliecināšana klātienē?
Notariāla apliecināšana klātienē nozīmē, ka tulkojumu apliecina zvērināts notārs, kurš apstiprina tulka identitāti un parakstu, savukārt tulkotājs garantē tulkotā teksta atbilstību avota dokumenta saturam.
Nepieciešamie dokumenti
Lai veiktu notariālu apliecināšanu klātienē, klientam tulkošanas vai notāra birojā jāiesniedz oriģinālais dokuments. Notārs apliecina avota dokumenta atbilstību kopijai, ja ir radusies nepieciešamība izgatavot tā notariālo kopiju. Notārs neapliecina tulkojuma precizitāti, bet gan tulkotāja parakstu uz tulkojuma.
Kur un kā pieteikties?
Uzņēmumu reģistra dokumentu notariāla tulkošana iespējama pēc dokumentu nosūtīšanas tulkošanas birojam. Tulkošanas birojs attiecīgi piedāvās pakalpojuma cenu un termiņu. Ieteicams iepriekš laicīgi vienoties par apliecināšanas laiku, lai nodrošinātu ātru pakalpojumu sniegšanu un saņemšanu.
Piezvani un saņem tūlītēju bezmaksas konsultāciju 25910159!
Notariāla tulkojumu apliecināšana attālināti
Elektroniskā notariālā apliecināšana
Mūsdienās ir iespējams notariāli apliecināt tulkojumus attālināti, izmantojot drošus e-parakstus un izmantojot videokonferences režīmu. Tas ir ērts risinājums, kas ietaupa laiku. Ja tulkojamie dokumenti atbilst prasībām, tad attālināti notariāli tulkojumi ir ērts un ātrs veids, kā iesniegt Latvijas vai ārvalstu iestādēs nepieciešamos dokumentus bez lieka laika patēriņa.
Kā notiek attālināta apliecināšana?
Tulkotājs tulkojumu nosūta notāram elektroniski, kurš to izskata un apliecina tulka parakstu ar savu e-parakstu. Apliecināšana attālināti notiek videokonferences režīmā. Pēc apliecināšanas klients saņem iztulkotos un apliecinātos UR dokumentus digitālajā EDOC vai ASICE formātā. Tāpat jāatzīmē, ka vajadzības gadījumā attālināti iespējams veikt arī dokumentu apstiprināšanu ar Apostille.
Priekšrocības un ierobežojumi
Galvenās priekšrocības ir ērtība un ātrums, taču jāpārliecinās, ka dokumenti tiek parakstīti ar juridiski derīgiem e-parakstiem.
Steidzama tulkošana
Kad nepieciešama steidzama tulkošana?
Steidzama tulkošana ir nepieciešama, ja dokumenti jāiesniedz nekavējoties, piemēram, biznesa darījumu, tiesas procesu vai citās svarīgās situācijās.
Kā pieteikt steidzamu tulkojumu?
Daudzi tulkošanas biroji piedāvā ātrās tulkošanas pakalpojumus, ko var pieteikt gan klātienē, gan attālināti. Raksti uz info@notarialitulkojumi.lv, lai saņemtu tūlītēju konsultāciju par nepieciešamajiem tulkošanas un apliecināšanas pakalpojumiem.
Cik ilgā laikā var saņemt tulkojumu?
Atkarībā no dokumenta apjoma un valodu kombinācijas, steidzama tulkošana var tikt veikta dažu stundu vai dienas laikā, nodrošinot augstu kvalitāti un precizitāti.
Kopsavilkums
Uzņēmumu reģistra dokumentu notariāla tulkošana ir svarīgs process, kas nodrošina juridisku precizitāti un dokumentu atzīšanu starptautiski. Neatkarīgi no tā, vai jūs izvelaties fizisku vai elektronisku dokumentu tulkošanu, vienmēr ir iespējams saņemt notariālu apliecinājumu gan klātienē, gan attālināti. Ja tulkojums nepieciešams steidzami, ir pieejamas ātrās tulkošanas iespējas, kas garantē savlaicīgu dokumentu saņemšanu.
Saistītie raksti: Notariālais tulkojums piekrišanai bērna patstāvīgai izceļošanai no valsts